Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  556

Fuluius flaccus in locum uitrici consul est declaratus, aliquanto magis infamis mors pisonis coepit esse; et testes exsistebant, qui post declaratos consules albinum et pisonem, quibus comitiis flaccus tulerat repulsam, et exprobratum ei a matre dicerent, quod iam ei tertium negatus consulatus petenti esset, et adiecisse, pararet se ad petendum: intra duos menses effecturam, ut consul fieret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.v am 01.10.2023
Fulvius Flaccus wurde zum Konsul an Stelle seines Stiefvaters erklärt, und der Tod von Piso begann noch infamer zu werden; und es traten Zeugen hervor, die nach der Erklärung der Konsuln Albinus und Piso, bei welcher Wahl Flaccus eine Niederlage erlitten hatte, berichteten, dass ihm von seiner Mutter vorgeworfen worden sei, dass ihm nun bereits zum dritten Mal die Konsulschaft verweigert worden sei, während er sie anstrebte, und sie hatte hinzugefügt, er solle sich auf die Bewerbung vorbereiten: Innerhalb von zwei Monaten werde sie bewirken, dass er Konsul werde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecisse
adicere: hinzufügen, erhöhen
albinum
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
coepit
coepere: anfangen, beginnen
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
consules
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
declaratus
declarare: verkünden
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
duos
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
effecturam
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exprobratum
exprobrare: Vorwürfe machen
exsistebant
exsistere: hervorgehen
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flaccus
flaccus: schlapp
Fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamis
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
matre
mater: Mutter
menses
mensis: Monat
mors
mors: Tod
negatus
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
pararet
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
petenti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pisonis
piso: EN: Piso
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repulsam
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsa: Zurückweisung, Wahlniederlage
tertium
tertium: das, die, dritte
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tertium
tres: drei
uitrici
vitricus: Stiefvater
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum