Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  201

Si domum tuam expugnaturus, capta domo dominum interfecturus eram, non temperassem uino in unum diem, non milites meos abstinuissem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.g am 27.05.2021
Wenn ich wirklich vorgehabt hätte, dein Haus zu stürmen und dich danach zu töten, hätte ich nicht einen Tag auf Wein verzichtet und meine Soldaten nicht im Zaum gehalten.

von yanis.p am 27.01.2022
Wenn ich vorhätte, dein Haus zu stürmen und nach der Eroberung seinen Herrn zu töten, hätte ich mich nicht einen Tag vom Wein enthalten, hätte ich meine Soldaten nicht zurückgehalten.

Analyse der Wortformen

abstinuissem
abstinere: sich enthalten, abhalten, fernhalten, sich zurückhalten, meiden
capta
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
captus: gefangen, ergriffen, bezaubert, eingenommen, Gefangennahme, Ergreifung, Verständnis, Fassungskraft, Fähigkeit
captum: Gefangennahme, Ergreifung, Beute, Kriegsbeute, Gefängnis, Gefangenschaft, Verständnis, Auffassungsgabe
captare: fangen, haschen, zu fassen suchen, erhaschen, nachstellen, umwerben, sich bemühen zu gewinnen
diem
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter, Meister
domo
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
domare: zähmen, bezwingen, unterwerfen, bändigen, beherrschen
domum
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
eram
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
era: Herrin, Hausherrin, Gebieterin
expugnaturus
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen, bezwingen, überwinden
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
interfecturus
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
meos
meus: mein, meine, meines, meinige
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
si
si: wenn, falls, sofern, ob
temperassem
temperare: mäßigen, mildern, regeln, ordnen, beherrschen, zügeln, mischen, vermengen, sich enthalten, Abstand nehmen, sich fernhalten
tuam
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
uino
vinum: Wein
unum
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum