Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  200

Miseria haec et metus crapulam facile excusserunt; quae si non interuenissent, insidiatores nos sopiti iaceremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.c am 21.07.2013
Das Elend und die Angst ließen uns schnell nüchtern werden; wären sie nicht gewesen, hätten wir betrunken und hilflos daliegen und leichte Beute für unsere Feinde sein würden.

Analyse der Wortformen

Miseria
miseria: Elend, Unglück
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
crapulam
crapula: Rausch, intoxication
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
excusserunt
excutere: abschütteln, herauschütteln
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
interuenissent
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
insidiatores
insidiator: Soldat im Hinterhalt, Wegelagerer
nos
nos: wir, uns
sopiti
sopire: betäuben, einschläfern
iaceremus
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum