Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (12)  ›  590

Altera romana castra quae uiginti milium spatio aberant, et absentis collegae consilia omnibus gerendis intererant rebus; intentiorque caruilius, quo in maiore discrimine res uertebatur, in aquiloniam quam ad cominium quod obsidebat erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
aquiloniam
aquilonius: nördlich, EN: northern, northerly
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gerendis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
discrimine
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentiorque
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
intererant
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
milium
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
obsidebat
obsidere: bedrängen, belagern
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
intentiorque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
uertebatur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum