Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  528

Quodcum que comini inciperetur remittereturque, omnium rerum etiam paruarum eventus proferebatur in dies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely916 am 25.07.2023
Jedesmal wenn ein Nahkampf begonnen und abgebrochen wurde, wurden die Ergebnisse aller Dinge, selbst der geringfügigsten, von Tag zu Tag verschoben.

von karina.t am 27.07.2013
Was auch immer in unmittelbarer Nähe begonnen und verschoben wurde, der Ausgang aller Dinge, selbst der kleinsten, wurde von Tag zu Tag aufgeschoben.

Analyse der Wortformen

comini
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
cuminum: Kümmel
dies
dies: Tag, Datum, Termin
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciperetur
incipere: beginnen, anfangen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paruarum
parvus: klein, gering
proferebatur
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
que
que: und
Quodcum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum