Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  389

Ita certe dictator id factum accepit, ut laetis aliis uictoria parta prae se ferret iram tristitiamque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.j am 28.02.2021
Die Reaktion des Diktators auf dieses Ereignis war ganz anders: Während alle anderen den Sieg feierten, zeigte er nichts als Zorn und Traurigkeit.

von cleo.862 am 21.10.2018
So nahm der Diktator die Tat gewiss an, dass er, während andere sich über den Sieg freuten, Zorn und Traurigkeit vor sich her trug.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
id
id: das
iram
ira: Zorn
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ita
ita: so, dadurch, demnach
laetis
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
prae
prae: vor, bevor, vorn
tristitiamque
que: und
tristitia: Trauer
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum