Aliquantum supererat noctis iamque in tuto uidebantur esse, cum decius macte uirtute inquit, milites romani, este; uestrum iter ac reditum omnia saecula laudibus ferent; sed ad conspiciendam tantam uirtutem luce ac die opus est, nec uos digni estis quos cum tanta gloria in castra reduces silentium ac nox tegat; hic lucem quieti opperiamur.
von yasmin.979 am 30.09.2015
Ein Teil der Nacht war noch übrig, und sie schienen nun in Sicherheit zu sein, als Decius sprach: Seid gesegnet in eurem Mut, römische Soldaten; euer Weg und Rückkehr werden alle Zeitalter mit Lob tragen; aber um eine solch große Tapferkeit zu betrachten, bedarf es Licht und Tag, und ihr seid nicht würdig, die Stille und Nacht sollte eure Rückkehr ins Lager mit solch großer Ehre bedecken; hier lasst uns ruhig das Licht erwarten.
von berat903 am 06.08.2021
Ein guter Teil der Nacht war noch übrig, und sie schienen nun sicher zu sein, als Decius erklärte: Gut gemacht, römische Soldaten! Euer Marsch hierher und zurück wird jahrhundertelang gepriesen werden. Aber solch große Tapferkeit verdient es, bei hellem Tageslicht gesehen zu werden - ihr solltet nicht heimlich ins Lager zurückschleichen, wenn ihr solche Ehre errungen habt. Lasst uns hier bis zum Morgengrauen warten.