Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  438

Inter trepidationem tumultumque samnitium praesidium romanum obviis custodibus caesis ad castra consulis peruadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.848 am 25.11.2024
Während des Paniks und Tumults der Samniter durchquert die römische Besatzung, nachdem die Wachen unterwegs getötet worden waren, das Lager des Konsuls.

von daria.e am 05.03.2014
Während die Samniter in Panik und Verwirrung waren, hieb die römische Garnison die Wachen nieder, die ihren Weg blockierten, und erreichte das Lager des Konsuls.

Analyse der Wortformen

Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Unruhe
tumultumque
que: und
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
romanum
romanus: Römer, römisch
obviis
obvius: begegnend, easy
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
peruadit
pervadere: durch etwas hindurchgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum