Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII) (10)  ›  472

Inter trepidationem tumultumque samnitium praesidium romanum obuiis custodibus caesis ad castra consulis peruadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
obuiis
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
peruadit
pervadere: durch etwas hindurchgehen
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
tumultumque
que: und
romanum
romanus: Römer, römisch
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
tumultumque
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum