Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (2)  ›  097

Signo deinde receptui dato nox insecuta quietis romanis perfecit bellum; latini namque et hernici relictis volscis domos profecti sunt, malis consiliis pares adepti euentus; volsci ubi se desertos ab eis uidere quorum fiducia rebellauerant, relictis castris moenibus satrici se includunt; quos primo camillus uallo circumdare et aggere atque operibus oppugnare est adortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
adortus
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
camillus
camillus: EN: boy/noble youth attendant of a flamen/priest
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumdare
circumdare: umgeben, herumlegen
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
desertos
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euentus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, EN: trust, confidence
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
includunt
includere: einschließen, verhaften, einsperren
insecuta
insequi: folgen, verfolgen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latini
latinus: lateinisch, latinisch
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nox
nox: Nacht
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perfecit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quire: können
rebellauerant
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
receptui
receptus: Rückzug
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romanis
romanus: Römer, römisch
satrici
serere: säen, zusammenfügen
Signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
uallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volscis
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum