Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  487

Quid est dicere aliud quia indignos vestra voluntate creaturi non estis, necessitatem vobis creandi quos non voltis imponam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.r am 31.07.2024
Was ist zu sagen anderes, als dass Ihr Unwürdige kraft Eures Willens nicht erschaffen werdet, die Notwendigkeit der Erschaffung derer, die Ihr nicht wünscht, werde ich Euch auferlegen.

von mathilda.x am 25.09.2020
Was bedeutet dies anderes, als dass ich Sie zwingen werde, diejenigen zu ernennen, die Sie nicht wollen, wenn Sie nicht freiwillig jene ernennen, die Sie für unwürdig halten?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
creandi
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creaturi
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imponam
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
indignos
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
necessitatem
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quia
quia: weil
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vestra
vester: euer, eure, eures
vobis
vobis: euch
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum