Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  488

Quid sequitur, nisi ut ne beneficium quidem debeat populo, si cum duobus patriciis unus petierit plebeius et lege se non suffragio creatum dicat?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyah.934 am 30.06.2023
Was folgt daraus, wenn nicht einmal eine Gunst dem Volk geschuldet wäre, falls ein Plebejer mit zwei Patriziern konkurriert und behauptet, er sei durch Gesetz und nicht durch Abstimmung gewählt worden?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
debeat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
si
si: wenn, ob, falls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duobus
duo: zwei, beide
patriciis
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
petierit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plebeius
plebeius: Plebejer, plebejisch
et
et: und, auch, und auch
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
creatum
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum