Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI) (11)  ›  515

Ut rogationes inquit, nostras, seu placent seu displicent, seu utiles seu inutiles sunt, omnes coniunctim accipiatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob.85 am 24.06.2023
Unsere Vorschläge, so sagt er, mögen sie gefallen oder missfallen, mögen sie nützlich oder unnütz sein, könnt ihr allesamt gemeinsam annehmen.

Analyse der Wortformen

accipiatis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
coniunctim
coniunctim: gemeinschaftlich, beieinander, EN: jointly, in common
displicent
displicere: missfallen, nicht behagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inutiles
inutilis: unnütz, vergeblich, EN: useless, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
nostras
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
placent
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
rogationes
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
utiles
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum