Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  470

Obsecro vos, tarquinii tribuni plebis, putate me ex media contione unum civem succlamare bona venia vestra liceat ex his rogationibus legere quas salubres nobis censemus esse, antiquare alias.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Frederik am 12.01.2019
Ich beschwöre Euch, Tarquinische Volkstribunen, betrachtet mich als einen Bürger, der aus der Mitte der Versammlung heraus ruft: Mit Eurem gütigen Einverständnis sei es erlaubt, aus diesen Vorschlägen diejenigen auszuwählen, die wir als zuträglich für uns erachten, und andere abzulehnen.

von matheo.a am 16.09.2014
Ich beschwöre euch, Volkstribune: Stellt euch vor, ich sei ein einzelner Bürger, der aus der Menge spricht. Erlaubt uns bitte, die Vorschläge auszuwählen, die wir für gut halten, und die anderen abzulehnen.

Analyse der Wortformen

Obsecro
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
vos
vos: ihr, euch
tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
putate
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
me
me: mich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
media
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediare: halbieren, zweiteilen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
succlamare
succlamare: zurufen
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
vestra
vester: euer, eure, eures
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
rogationibus
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
legere
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salubres
saluber: gesund
nobis
nobis: uns
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
antiquare
antiquare: EN: reject (bill)
alias
alius: der eine, ein anderer
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum