Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  053

Oriundi a zacyntho insula dicuntur mixtique etiam ab ardea rutulorum quidam generis; ceterum in tantas brevi creverant opes seu maritimis seu terrestribus fructibus seu multitudinis incremento seu disciplinae sanctitate qua fidem socialem usque ad perniciem suam coluerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya.t am 15.10.2023
Es wird gesagt, dass sie von der Insel Zacynthus stammten, wobei sich einige Rutulier aus Ardea ihnen anschlossen; dennoch wuchsen sie schnell zu großem Reichtum, dank ihres See- und Landhandels, ihres Bevölkerungswachstums und ihrer strengen Verhaltensregeln, durch die sie ihre Bündnisse so treu ehrten, dass dies schließlich zu ihrem Untergang führte.

Analyse der Wortformen

Oriundi
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriundus: abstammend
a
a: von, durch, Ah!
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
mixtique
miscere: mischen, mengen
que: und
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ab
ab: von, durch, mit
ardea
ardea: EN: heron
rutulorum
lorus: EN: leather strap, thong
lorum: Riemen, Lederriemen, thong
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
ruta: Raute, a bitter herb
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
ceterum
ceterus: übriger, anderer
ceterum: übrigens
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
creverant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
maritimis
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
terrestribus
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
incremento
incrementum: Wachstum, development, increase
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
sanctitate
sanctitas: Heiligkeit, sanctity, moral purity, virtue, piety, purity, holiness
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
socialem
socialis: kameradschaftlich, confederate, of allies
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
coluerunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum