Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  054

Hannibal infesto exercitu ingressus fines, pervastatis passim agris urbem tripertito adgreditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.y am 12.11.2015
Hannibal dringt mit einer feindlichen Armee in die Gebiete ein, verwüstet überall die Felder und greift die Stadt in drei Abteilungen an.

von aiden.972 am 09.06.2016
Nachdem Hannibal mit seinem feindlichen Heer das Gebiet betreten und die Landschaft verwüstet hatte, griff er die Stadt mit einem dreifachen Angriff an.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
ingressus
ingredi: hineinschreiten, eintreten
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
passim
passim: weit und breit, allenthalben
pervastatis
pervastare: völlig verwüsten
tripertito
tripertito: dreifach, in drei Teile
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum