Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VI)  ›  375

Ubi cum aciem instructam hostium loco aequo invenissent, extemplo pugnatum; et ut nondum satis claram victoriam, sic prosperae spei pugnam imber ingentibus procellis fusus diremit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph861 am 12.03.2022
Als sie die aufgestellte Schlachtordnung der Feinde auf ebenem Gelände gefunden hatten, wurde sofort gekämpft; und wie noch kein völlig klarer Sieg, so wurde die Schlacht von hoffnungsvoller Aussicht durch einen Regen mit gewaltigen Stürmen unterbrochen.

von bennett845 am 01.12.2019
Als sie die Schlachtordnung des Feindes auf ebenem Gelände aufgestellt fanden, entbrannte sofort der Kampf; und während der Sieg noch nicht entschieden war, wurde die vielversprechende Schlacht durch einen Gewitterregen mit heftigen Stürmen unterbrochen.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
claram
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diremit
dirimere: auseinandernehmen
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fusus
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
ingentibus
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instructam
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
invenissent
invenire: erfinden, entdecken, finden
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nondum
nondum: noch nicht
procellis
procella: Sturm, Welle, gale
prosperae
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnatum
pugnare: kämpfen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spei
spes: Hoffnung
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum