Neque alter tribunus rei defuit sed missus a collega restituente peditum aciem ad equites, non castigando ad quam rem leuiorem auctorem eum culpae societas fecerat sed ab imperio totus ad preces uersus orare singulos uniuersosque ut se reum fortunae eius diei crimine eximerent: abnuente ac prohibente collega temeritati me omnium potius socium quam unius prudentiae dedi.
von leony979 am 02.02.2015
Der andere Tribun leistete ebenfalls seinen Beitrag. Sein Kollege, der die Infanterielinie neu organisierte, schickte ihn zur Kavallerie. Anstatt sie zu tadeln (was wenig Gewicht gehabt hätte, da er ihre Schuld teilte), legte er seine Autorität vollständig beiseite und griff zum Flehen. Er bat sie, sowohl einzeln als auch als Gruppe, ihm die Ereignisse dieses Tages nicht anzulasten. Als mein Kollege versuchte, mich zu stoppen, sagte er: Ich entschied mich, die Unbesonnenheit aller zu teilen, anstatt der Weisheit eines Einzelnen zu folgen.
von lejla.d am 21.08.2021
Und der andere Tribun versäumte nicht seine Pflicht, sondern wurde von seinem Kollegen, der die Infanterielinie zur Kavallerie zurückführte, gesandt; nicht durch Tadel – wodurch die Teilung der Schuld ihn zu einer leichteren Autorität gemacht hatte –, sondern indem er sich vollständig vom Befehl zum Flehen wandte, bat er einzeln und gemeinsam, ihn von der Anklage des Schicksals jenes Tages zu befreien: Während mein Kollege sich weigerte und verhinderte, gab ich mich eher als Genosse der Kühnheit aller denn als Genosse der Klugheit eines Einzelnen.