Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  477

Ei collega quaerebatur; et uirum quidem eum egregium ducebant, sed promptiorem acrioremque quam tempora belli postularent aut hostis hannibal; temperandum acre ingenium eius moderato et prudenti uiro adiuncto collega censebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.n am 18.02.2018
Sie suchten nach jemandem, der mit ihm zusammenarbeiten sollte; obwohl sie ihn als hervorragenden Anführer betrachteten, empfanden sie ihn als zu aggressiv und vorschnell für die aktuelle Kriegssituation und für Verhandlungen mit Hannibal. Sie glaubten, dass sein hitziges Temperament durch die Partnerschaft mit einem ruhigen und besonnenen Kollegen ausgeglichen werden müsse.

Analyse der Wortformen

Ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
et
et: und, auch, und auch
uirum
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
ducebant
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
sed
sed: sondern, aber
promptiorem
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
acrioremque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
postularent
postulare: fordern, verlangen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
temperandum
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
acre
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
moderato
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
moderari: mäßigen, zügeln lenken
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
et
et: und, auch, und auch
prudenti
prudens: klug, erfahren
uiro
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
adiuncto
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum