Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  478

M· liuius erat, multis ante annis ex consulatu populi iudicio damnatus, quam ignominiam adeo aegre tulerat ut rus migrarit et per multos annos et urbe et omni coetu careret hominum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
aegre
aegrere: EN: be sick/ill
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, with difficulty, painfully, hardly
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rus
rus: Land, Landgut
migrarit
migrare: wandern, auswandern
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
careret
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum