Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (13)  ›  602

Non enim reliquisse uictores, sed amisisse uicti patriam uidebimur: hoc ad alliam fuga, hoc capta urbs, hoc circumsessum capitolium necessitas imposuisse ut desereremus penates nostros exsiliumque ac fugam nobis ex eo loco conscisceremus quem tueri non possemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alliam
allus: EN: big toe
amisisse
amittere: aufgeben, verlieren
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
capta
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
circumsessum
circumsedere: belagern, bestürmen
conscisceremus
consciscere: beschließen
desereremus
deserere: verlassen, im Stich lassen
eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
eo
eo: dahin, dorthin, desto
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsiliumque
exsilium: Exil, Verbannung
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imposuisse
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
penates
penas: Penaten
possemus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exsiliumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
tueri
tueri: beschützen, behüten
uictores
victor: Sieger
uidebimur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uicti
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum