Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (10)  ›  460

Nolo ego istam in te modestiam; ne degeneraueris a familia imperiosissima superbissima ; non die, non hora citius quam necesse est magistratu abieris, modo ne excedas finitum tempus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abieris
abire: weggehen, fortgehen
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
degeneraueris
degenerare: entarten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excedas
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
hora
hora: Stunde, Tageszeit
imperiosissima
imperiosus: gebietend, herrisch, EN: powerful, domineering, masterful
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istam
iste: dieser (da)
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
modestiam
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
ne
nere: spinnen
Nolo
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
imperiosissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
superbissima
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum