Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  433

Nolo ego istam in te modestiam; ne degeneraveris a familia imperiosissima superbissima; non die, non hora citius quam necesse est magistratu abieris, modo ne excedas finitum tempus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.y am 09.12.2021
Ich will keine solche Bescheidenheit von dir sehen; schände nicht das stolze und mächtige Erbe deiner Familie; verlasse dein Amt keinen Tag, keine Stunde früher, als es nötig ist, achte nur darauf, dass du die festgelegte Amtszeit nicht überschreitest.

von greta901 am 21.02.2020
Ich will nicht diese Bescheidenheit bei dir; mögest du nicht von einer höchst befehlsgewaltigen und höchst stolzen Familie entartet sein; nicht einen Tag, nicht eine Stunde früher als nötig sollst du dein Amt verlassen haben, nur sollst du die festgelegte Zeit nicht überschreiten.

Analyse der Wortformen

Nolo
nolle: nicht wollen
ego
ego: ich
istam
iste: dieser (da)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
modestiam
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
degeneraveris
degenerare: entarten
a
a: von, durch, Ah!
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
imperiosissima
imperiosus: gebietend, herrisch, domineering, masterful
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
superbissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbire: übermütig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
non
non: nicht, nein, keineswegs
hora
hora: Stunde, Tageszeit
citius
citus: schnell
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
abieris
abire: weggehen, fortgehen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
excedas
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
finitum
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum