Separat hoc nos a grege mutorum, atque ideo uenerabile soli sortiti ingenium diuinorumque capaces atque exercendis pariendisque artibus apti sensum a caelesti demissum traximus arce, cuius egent prona et terram spectantia.
von anastasia.d am 18.08.2015
Dies ist es, was uns von der Schar der sprachlosen Wesen unterscheidet: Uns allein wurde ein edler Geist gegeben, fähig, göttliche Angelegenheiten zu verstehen und geschickt darin, Künste zu praktizieren und zu erschaffen. Wir empfingen unser Bewusstsein von den Höhen des Himmels – etwas, das den Kreaturen völlig fehlt, die sich vorwärts neigen und nur auf den Boden blicken.
von nino.u am 11.04.2023
Dies trennt uns von der Herde stummer Wesen, und daher haben wir allein, denen ein ehrwürdiges Ingenium zugefallen ist und die fähig sind göttlicher Dinge und geeignet, Künste auszuüben und hervorzubringen, einen Sinn gezogen, der von der himmlischen Zitadelle herabgesandt wurde, welchen die nach unten und zur Erde blickenden Wesen entbehren.