Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  308

Neronis, viri optimi atque innocentissimi, non nullis in rebus animum nimium timidum atque demissum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finn.i am 08.07.2015
Von Nero, einem überaus vortrefflichen und unschuldigsten Mann, war in nicht wenigen Angelegenheiten der Geist übermäßig ängstlich und niedergeschlagen.

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
demissum
demissus: niedrig, tief, tiefliegend, bescheiden, demütig
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innocentissimi
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
Neronis
nero: Nero
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
innocentissimi
simus: plattnasig
timidum
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum