Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  307

Dolabellae spiritus, quid huius lacrimas et concursationes proferam, quid c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.s am 10.04.2017
Von Dolabellas Stolz, warum sollte ich dessen Tränen und Umherlaufen erwähnen, warum...

von hassan.8823 am 09.07.2021
Warum sollte ich überhaupt von Dolabellas Arroganz sprechen, oder von den Tränen und dem hektischen Umherlaufen dieser Person, warum...

Analyse der Wortformen

concursationes
concursatio: das Zusammenlaufen
Dolabellae
dolabella: EN: Dolabella
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
proferam
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum