Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  045

Anne aliam terra memphitide sicca inuidiam facerent nolenti surgere nilo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.c am 07.01.2017
Würden sie vielleicht im memphitischen Land eine andere Missgunst gegen den widerwilligen Nil erheben?

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
Anne
anne: EN: can it be that (introducing a question expecting a negative answer)
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
nilo
nilum: EN: nothing
nolenti
nolle: nicht wollen
sicca
siccare: trocknen, austrocknen
siccum: das Trockene, trocken
siccus: trocken
surgere
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum