Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  032

Ast illum in plurima sectum frusta et particulas, ut multis mortuus unus sufficeret, totum corrosis ossibus edit uictrix turba, nec ardenti decoxit aeno aut ueribus, longum usque adeo tardumque putauit expectare focos, contenta cadauere crudo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julian.j am 30.08.2022
Aber sie zerschnitten ihn in unzählige Stücke und Fragmente, sodass ein toter Körper viele Menschen ernähren konnte, und die siegreiche Meute verschlang ihn vollständig, bis auf die Knochen nagend. Sie gaben sich nicht einmal die Mühe, ihn in einem heißen Kessel oder am Spieß zu kochen - sie dachten, auf ein Feuer zu warten würde viel zu lange dauern, und waren zufrieden, den Leichnam roh zu verzehren.

von leyla862 am 04.08.2013
Ihn jedoch, in unzählige Stücke und Partikel zerschnitten, so dass ein Toter für viele ausreichen mochte, fraß die siegreiche Menge ganz mit benagten Knochen, und sie kochte ihn weder in glühendem Erz noch am Spieß, so sehr sie es als zu lang und langsam erachtete, auf Feuer zu warten, zufrieden mit dem rohen Leichnam.

Analyse der Wortformen

Ast
ast: dann, aber, on the other hand/contrary
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
sectum
secare: schneiden
frusta
frustum: Brocken, Brocken, Stück, morsel, scrap of food
et
et: und, auch, und auch
particulas
particula: Teilchen, little bit, particle, atom
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mortuus
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sufficeret
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
corrosis
corrodere: benagen
ossibus
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
edit
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uictrix
victrix: Siegerin, siegreich
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ardenti
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
decoxit
decocere: EN: boil/melt (down/away)
aeno
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ueribus
ver: Frühling, Jugend
veru: Bratspieß, Spieß
longum
longus: lang, langwierig
usque
usque: bis, in einem fort
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
putauit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
expectare
expectare: warten, erwarten
focos
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cadauere
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
crudo
crudus: blutend, blutend, unreif

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum