Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  021

Dein clamore pari concurritur, et uice teli saeuit nuda manus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandar933 am 09.05.2019
Dann stürmen sie aufeinander zu, mit gleichlautendem Schlachtruf, und kämpfen wild und wütend mit bloßen Händen statt mit Waffen.

von josephine.y am 15.02.2019
Dann mit gleichem Geschrei stürzen sie aufeinander, und an Stelle von Waffen wütet die bloße Hand.

Analyse der Wortformen

clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
concurritur
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
et
et: und, auch, und auch
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nuda
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
saeuit
saevire: toben, rasen, wüten
teli
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
uice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum