Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  020

Sed iurgia prima sonare incipiunt; animis ardentibus haec tuba rixae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardentibus
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
iurgia
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rixae
rixa: Zank, Streit, EN: violent or noisy quarrel, brawl, dispute
Sed
sed: sondern, aber
sonare
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
tuba
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre, EN: trumpet (straight tube)
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum