Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  019

Inde uirorum saltatus nigro tibicine, qualiacumque unguenta et flores multaeque in fronte coronae: hinc ieiunum odium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coronae
corona: Krone, Kranz, EN: crown
qualiacumque
cumque: jederzeit, und mit ...
multaeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
flores
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
ieiunum
ieiunus: nüchtern, EN: fasting, abstinent, hungry
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
multaeque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nigro
niger: schwarz, dunkel
nigrare: EN: be black
odium
odium: Hass
qualiacumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
saltatus
saltare: springen, tanzen
saltatus: Tanz
tibicine
tibicen: Flötenspieler, EN: piper, performer on tibia
uirorum
vir: Mann
viror: das Grünen, EN: verdure, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
unguenta
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum