Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  019

Huc uina et unguenta et nimium breuis flores amoenae ferre iube rosae, dum res et aetas et sororum fila trium patiuntur atra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
amoenae
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
atra
ater: schwarz, glanzlos, dunkel, tiefschwarz, unheilvoll
breuis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fila
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
flores
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
flos: Blume, Blüte, EN: flower, blossom
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, EN: here, to this place
iube
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nimium
nimium: zu sehr, zu viel, allzu
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
patiuntur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rosae
rodere: nagen, annagen, verzehren
rosa: Rose, EN: rose
sororum
soror: Schwester
trium
tres: drei
uina
vinum: Wein
unguenta
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum