Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  018

Quid obliquo laborat lympha fugax trepidare riuo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabelle.w am 15.04.2022
Warum müht sich das schnelle Wasser so ängstlich zu eilen im gewundenen Bach?

von marco.q am 18.04.2016
Warum müht sich der eilende Strom, durch seinen gewundenen Lauf zu fließen?

Analyse der Wortformen

fugax
fugax: flüchtig
laborat
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
lympha
lympha: klares Wasser
lymphare: EN: derange, drive crazy
obliquo
obliquus: schief, seitlich, schräg
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
riuo
rivus: Bach
trepidare
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum