Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  067

Ac dum in fimum deiectus obliquo aspectu quid rei sit grabatuli sollertia munitus opperior, video mulieres duas altioris aetatis; lucernam lucidam gerebat una, spongiam et nudum gladium altera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.k am 03.01.2015
Während ich mich im Müll versteckt hielt, geschützt durch meine clevere Nutzung des kleinen Bettes, blickte ich seitlich, um zu sehen, was geschah. Ich entdeckte zwei ältere Frauen: Eine trug eine helle Lampe, die andere hielt einen Schwamm und ein blankes Schwert.

von emma.f am 26.02.2024
Und während ich, in Schmutz geworfen, mit seitlichem Blick, geschützt durch die Schlauheit des Grabatulus, abwarte, was es sein könnte, sehe ich zwei Frauen fortgeschrittenen Alters; die eine trug eine helle Lampe, die andere einen Schwamm und ein blankes Schwert.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fimum
fimum: Dünger, excrement
fimus: EN: dung, excrement
deiectus
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
obliquo
obliquus: schief, seitlich, schräg
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
grabatuli
grabatus: niedriges Ruhebett, camp bed, pallet, camp bed, pallet
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
munitus
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
opperior
opperiri: EN: wait (for)
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
duas
duo: zwei, beide
altioris
altus: hoch, tief, erhaben
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lucidam
lucidus: hell, leuchtend
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
spongiam
spongia: Schwamm, Waschschwamm
et
et: und, auch, und auch
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum