Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  067

Ac dum in fimum deiectus obliquo aspectu quid rei sit grabatuli sollertia munitus opperior, video mulieres duas altioris aetatis; lucernam lucidam gerebat una, spongiam et nudum gladium altera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.k am 03.01.2015
Während ich mich im Müll versteckt hielt, geschützt durch meine clevere Nutzung des kleinen Bettes, blickte ich seitlich, um zu sehen, was geschah. Ich entdeckte zwei ältere Frauen: Eine trug eine helle Lampe, die andere hielt einen Schwamm und ein blankes Schwert.

von emma.f am 26.02.2024
Und während ich, in Schmutz geworfen, mit seitlichem Blick, geschützt durch die Schlauheit des Grabatulus, abwarte, was es sein könnte, sehe ich zwei Frauen fortgeschrittenen Alters; die eine trug eine helle Lampe, die andere einen Schwamm und ein blankes Schwert.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
altioris
altus: hoch, tief, erhaben
aspectu
aspectus: Anblick, Hinsehen, das Hinsehen, Aussehen, der Anblick, Blick, aspect, mien
aspicere: ansehen, anblicken
deiectus
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
duas
duo: zwei, beide
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fimum
fimum: Dünger, excrement
fimus: EN: dung, excrement
gerebat
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
grabatuli
grabatus: niedriges Ruhebett, camp bed, pallet, camp bed, pallet
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lucidam
lucidus: hell, leuchtend
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
munitus
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
obliquo
obliquus: schief, seitlich, schräg
opperior
opperiri: EN: wait (for)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sollertia
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
spongiam
spongia: Schwamm, Waschschwamm
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum