Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II)  ›  020

Cedes coemptis saltibus et domo uillaque, flauus quam tiberis lauit, cedes, et exstructis in altum diuitiis potietur heres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.942 am 10.06.2018
Du wirst die erworbenen Weiden und das Haus und die Villa abtreten, die der gelbe Tiberis umspült, du wirst abtreten, und der Erbe wird Besitz ergreifen von den hoch errichteten Reichtümern.

von lucia973 am 09.11.2013
Du wirst deine gekauften Weiden, dein Haus und deine Villa an den goldenen Ufern des Tibers aufgeben müssen. Ja, du wirst sie aufgeben, und ein Erbe wird all deinen angesammelten Reichtum in Besitz nehmen.

Analyse der Wortformen

altum
altum: hohe See, Meerestiefe, Tiefe, Höhe, hohe Stelle
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
cedes
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
coemptis
coemere: zusammenkaufen, aufkaufen, erwerben, ankaufen, erstehen
diuitiis
divitia: Reichtum, Vermögen, Wohlstand
domo
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
domare: zähmen, bezwingen, unterwerfen, bändigen, beherrschen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exstructis
exstruere: errichten, aufschichten, aufbauen, erbauen, auftürmen
flauus
flavus: gelb, golden, blond, hellgelb, falb
heres
heres: Erbe, Erbin, Nachfolger, Nachfolgerin
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lauit
lavare: waschen, baden, benetzen, spülen
potietur
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erlangen, erreichen, sich aneignen, beherrschen
poti: sich bemächtigen, in Besitz nehmen, ergreifen, erobern, gewinnen, beherrschen
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
saltibus
saltus: Sprung, Satz, Hürdensprung, Waldtal, Waldweide, Gebirgspass, Engpass, Schlucht
tiberis
tiberis: Tiber (Fluss in Italien)
uillaque
que: und, auch, sogar
villa: Landhaus, Villa, Bauernhof, Gutshof

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum