Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX) (2)  ›  067

Festinat enim decurrere uelox flosculus angustae miseraeque breuissima uitae portio; dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas poscimus, obrepit non intellecta senectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

miseraeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
angustae
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
bibimus
bibere: trinken
breuissima
brevis: kurz
decurrere
decurrere: herablaufen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
Festinat
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
flosculus
flosculus: Blümchen, EN: little flower, floweret
intellecta
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
miseraeque
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
obrepit
obrepere: beschleichen
portio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
poscimus
poscere: fordern, verlangen
puellas
puella: Mädchen, junge Frau
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
serta
serere: säen, zusammenfügen
serta: EN: clover (species of, Melilotus or Trifolium), EN: garland, wreath, festoon
sertum: EN: wreath
sertus: EN: linked, connected
uelox
velox: schnell, rasch
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
unguenta
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum