Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (1)  ›  007

Hic tunc umbricius quando artibus inquit honestis nullus in urbe locus, nulla emolumenta laborum, res hodie minor est here quam fuit atque eadem cras deteret exiguis aliquid, proponimus illuc ire, fatigatas ubi daedalus exuit alas, dum nova canities, dum prima et recta senectus, dum superest lachesi quod torqueat et pedibus me porto meis nullo dextram subeunte bacillo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bacillo
bacillum: Stäbchen, Stöckchen
bacillus: Stab, Stock, Gehstock, Stange, Stäbchen
canities
canities: graue Farbe, graue Haare, EN: white/gray coloring/deposit
cras
cras: morgen
daedalus
daedalus: kunstreich, kunstfertig, gewandt, geschickt
deteret
deterere: abreiben
dextram
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
emolumenta
emolumentum: Vorteil, Vorteil, EN: advantage, benefit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exiguis
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
exuit
exuere: ausziehen
fatigatas
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
here
here: EN: yesterday
herere: EN: stick, adhere, cling to
herus: König, Lord
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
honestis
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
meis
meere: urinieren
meus: mein
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
minor
parvus: klein, gering
pedibus
pes: Fuß, Schritt
porto
portare: tragen, bringen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proponimus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
subeunte
subire: auf sich nehmen
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
torqueat
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum