Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  008

Vivant artorius istic et catulus, maneant qui nigrum in candida vertunt, quis facile est aedem conducere, flumina, portus, siccandam eluviem, portandum ad busta cadaver, et praebere caput domina venale sub hasta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.q am 16.11.2019
Mögen Artorius und Catulus dort gedeihen - diese skrupellosen Geschäftemacher, die Unrecht zu Recht verdrehen, die mühelos Aufträge für Tempel, Flüsse und Häfen ergattern, die jeden Job von Hochwasserhilfe bis Bestattungsservice annehmen und sich selbst unter der Auktionshammer der Herrin feilbieten.

von erik.c am 29.09.2017
Es lebe Artorius und Catulus dort, mögen sie bleiben, die Schwarz in Weiß verwandeln, für die es leicht ist, einen Tempel zu mieten, Flüsse, Häfen, eine Flut zu trocknen, eine Leiche zum Scheiterhaufen zu tragen und ihr Haupt unter der Herrin Speer zum Verkauf anzubieten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
artorius
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
ius: Recht, Pflicht, Eid
busta
bustum: Grabhügel, Leichenbrandstätte, grave-mound
cadaver
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, cadaver, dead body
candida
candida: EN: games/play presented by a candidate for office
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
catulus
catulus: junger Hund, Hündchen
conducere
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
eluviem
eluvies: Ausfluß, Lache, discharge
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
flumina
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istic
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
maneant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
nigrum
niger: schwarz, dunkel
portandum
portare: tragen, bringen
portus
portus: Hafen
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
siccandam
siccare: trocknen, austrocknen
sub
sub: unter, am Fuße von
venale
venalis: verkäuflich
vertunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
Vivant
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum