Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  074

Hi sunt qui trepidant et ad omnia fulgura pallent, cum tonat, exanimes primo quoque murmure caeli, non quasi fortuitus nec uentorum rabie sed iratus cadat in terras et iudicet ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena908 am 04.06.2019
Dies sind Menschen, die vor Angst zittern und bei jedem Blitzschlag blass werden, die beim ersten Donnergrollen vor Schrecken erstarren und glauben, der Blitz sei keine zufällige Begebenheit oder durch wilde Winde verursacht, sondern ein zürnender Feuerregen, der zur Erde fällt, um Gericht zu halten.

Analyse der Wortformen

Hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
trepidant
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
et
et: und, auch, und auch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
fulgura
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
fulgurare: blitzen
pallent
pallere: bleich sein, blass aussehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tonat
tonare: donnern
exanimes
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
exanimis: tod, ohne Leben, ohne Seele
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
murmure
murmur: Murmeln
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quasi
quasi: als wenn
fortuitus
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
uentorum
venire: kommen
ventus: Wind
rabie
rabies: Tollwut, Wut
sed
sed: sondern, aber
iratus
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
cadat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terras
terra: Land, Erde
et
et: und, auch, und auch
iudicet
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum