Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  063

Continuo sic collige, quod uindicta nemo magis gaudet quam femina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime968 am 15.12.2017
Niemand genießt Rache mehr als eine Frau.

von leoni.958 am 06.10.2013
Schließe alsbald so, dass in der Rache niemand mehr Freude empfindet als eine Frau.

Analyse der Wortformen

collige
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
Continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, forthwith, at once, without delay/intermission
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
gaudet
gaudere: sich freuen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nemo
nemo: niemand, keiner
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uindicta
vindicta: Freilassung, Rache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum