Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  040

Ferox interim femina, ad multo ante praecogitatum reuoluta facinus, uenenum diluit ferrumque promit et posito in conspectu poculo strictisque gladiis mors inquit una uindicta est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.t am 07.07.2023
Die wilde Frau indes, einem lange zuvor erdachten Verbrechen verfallen, verdünnt Gift und bringt Eisen hervor und, mit einem in Sicht gestellten Becher und gezückten Schwertern, sagt sie, sei der Tod allein die Rache.

von evelyn9997 am 30.05.2018
Inzwischen wandte sich die wilde Frau ihrem seit langem geplanten Verbrechen zu, mischte das Gift und zog ihre Waffe hervor, stellte den Becher sichtbar ab und zog die Schwerter, und erklärte: Der Tod ist unsere einzige Rache.

Analyse der Wortformen

Ferox
ferox: trotzig, wild, mutig
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
reuoluta
revolvere: zurückrollen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
uenenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
diluit
diluere: auflösen, verwaschen
ferrumque
ferrum: Eisen, Schwert
que: und
promit
promere: hervorholen
et
et: und, auch, und auch
posito
ponere: setzen, legen, stellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
strictisque
que: und
strictus: straff, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
mors
mors: Tod
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
uindicta
vindicta: Freilassung, Rache
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum