Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  062

Quippe minuti semper et infirmi est animi exiguique uoluptas ultio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin9821 am 21.08.2018
Wahrlich, Rache zu genießen ist wahrlich das Merkmal eines kleinen, schwachen und engen Geistes.

Analyse der Wortformen

Quippe
quippe: freilich
minuti
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
semper
semper: immer, stets
et
et: und, auch, und auch
infirmi
infirmis: EN: weak/fragile/frail/feeble
infirmum: schwach
infirmus: schwach, krank, one who is sick/infirm
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
uoluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
ultio
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum