Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII) (2)  ›  053

Si uideas hoc gentibus in nostris, risu quatiare; sed illic, quamquam eadem adsidue spectentur proelia, ridet nemo, ubi tota cohors pede non est altior uno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsidue
adsidue: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
altior
altus: hoch, tief, erhaben
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illic
illic: dort, an jenem Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
pede
pes: Fuß, Schritt
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quatiare
quatere: schütteln
risu
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
spectentur
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uideas
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum