Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  081

Cuius supplicio non debuit una parari simia nec serpens unus nec culleus unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas9816 am 25.09.2022
Sein Verbrechen war so schrecklich, dass eine einzelne Bestrafung mit einem Affen, einer Schlange und einem Hinrichtungssack nicht ausreichte.

von amara.q am 09.02.2017
Für dessen Bestrafung nicht hätte vorbereitet werden sollen weder ein Affe noch eine Schlange noch ein Sack.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
culleus
culleus: der Culleus, Schlauch
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
simia
simia: Affe
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum