Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  081

Cuius supplicio non debuit una parari simia nec serpens unus nec culleus unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.q am 09.02.2017
Für dessen Bestrafung nicht hätte vorbereitet werden sollen weder ein Affe noch eine Schlange noch ein Sack.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debuit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
simia
simia: Affe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
serpens
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
culleus
culleus: der Culleus, Schlauch
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum