Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII) (2)  ›  080

Libera si dentur populo suffragia, quis tam perditus ut dubitet senecam praeferre neroni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dentur
dare: geben
dubitet
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
Libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
neroni
nero: Nero, EN: Nero
perditus
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeferre
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senecam
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
si
si: wenn, ob, falls
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum