Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  079

Ergo ignominiam grauiorem pertulit omni uolnere cum graccho iussus pugnare secutor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.j am 12.09.2013
So erlitt er eine Schmach, die schlimmer war als jede Wunde, als er gezwungen wurde, als Secutor-Gladiator gegen Gracchus zu kämpfen.

von tessa.972 am 28.03.2022
Daher ertrug er eine größere Schande als jede Wunde, als er als Secutor gezwungen wurde, gegen Gracchus zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

grauiorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ignominiam
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
pugnare
pugnare: kämpfen
secutor
secutor: EN: pursuer
uolnere
volnus: EN: wound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum