Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  074

Res haut mira tamen citharoedo principe mimus nobilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.902 am 10.05.2020
Kein Wunder, dass ein berühmter Schauspieler auftritt, wenn der Kaiser selbst die Leier spielt.

von aiden833 am 06.12.2017
Eine Sache nicht überraschend dennoch, mit einem Leierspieler als Fürst, einem edlen Schauspieler.

Analyse der Wortformen

citharoedo
citharoedus: Kitharöde, Zitherspieler, Harfenspieler, Sänger zur Leier
haut
haut: nicht, keineswegs, überhaupt nicht
mimus
mimus: Mime, Schauspieler im Mimus, Possenreißer, Farce
mira
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert, verwunderlich, seltsam
mirare: bewundern, sich wundern, staunen über, erstaunt sein über
nobilis
nobilis: adelig, von edler Herkunft, vornehm, angesehen, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend, Adliger, Adeligerin, Aristokrat, Aristokratin
principe
princeps: Fürst, Prinz, Kaiser, Anführer, Häuptling, Urheber, Initiator, erster, führend, vornehmster, wichtigster
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum