Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  073

Mortem sic quisquam exhorruit, ut sit zelotypus thymeles, stupidi collega corinthi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maria.o am 01.07.2013
Hat jemals jemand die Angst vor dem Tod so sehr gefürchtet, dass er eifersüchtig auf Thymele wäre, während er mit dem törichten Corinthus zusammenarbeitet?

von joel.948 am 29.09.2015
Hat jemals jemand den Tod so sehr gefürchtet, dass er eifersüchtig wäre auf Thymele, den Kollegen des dummen Corinthus?

Analyse der Wortformen

collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
corinthi
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
exhorruit
exhorrere: EN: shudder
exhorrescere: erschaudern
Mortem
mors: Tod
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stupidi
stupidus: dumm, verblüfft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
zelotypus
zelotypus: eifersüchtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum