Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  059

Indulge ueniam pueris: lateranus ad illos thermarum calices inscriptaque lintea uadit maturus bello armeniae syriaeque tuendis amnibus et rheno atque histro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.942 am 04.03.2017
Gewährt Vergebung den Knaben: Lateranus geht zu jenen Bäderkelchen und beschrifteten Leinen, obwohl reif für den Krieg zum Schutz der Flüsse Armeniens und Syriens sowie des Rheins und des Hister.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
syriaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
amnibus
amnis: Strom, Fluss
lateranus
anus: alte Frau, Greisin; After
armeniae
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
calices
calicare: mit Kalk bedecken, mit einer Ausrede bedecken, beschönigen, schönreden, reinwaschen, kalken
calix: Becher, Kelch, Pokal, Schüssel, Becher, goblet, a vessel for drinking
et
et: und, auch, und auch
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Indulge
indulgere: nachsichtig
lateranus
later: Backstein, Ziegel
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
lintea
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, of linen
maturus
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
rheno
rheno: EN: fur (= reno)
rhenus: Rhein
syriaeque
syrus: EN: Syrian, of Syria, native of Syria
thermarum
therma: Therme, Badehaus
tuendis
tueri: beschützen, behüten
uadit
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum