Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  058

Breue sit quod turpiter audes, quaedam cum prima resecentur crimina barba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.e am 03.09.2013
Kurz sei, was du schändlich wagst, gewisse Vergehen mit dem ersten Bart sollen abgeschnitten werden.

von fabienne.f am 18.09.2024
Halte deine schändlichen Taten kurz, und lass bestimmte Vergehen enden, wenn du das Erwachsenenalter erreichst.

Analyse der Wortformen

audes
audere: wagen
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language
Breue
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
resecentur
resecare: wegschneiden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum