Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  058

Breue sit quod turpiter audes, quaedam cum prima resecentur crimina barba.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.e am 03.09.2013
Kurz sei, was du schändlich wagst, gewisse Vergehen mit dem ersten Bart sollen abgeschnitten werden.

von fabienne.f am 18.09.2024
Halte deine schändlichen Taten kurz, und lass bestimmte Vergehen enden, wenn du das Erwachsenenalter erreichst.

Analyse der Wortformen

audes
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
barba
barba: Bart, Barthaare
barbare: barbarisch, ungebildet, fremdländisch, unzivilisiert
breue
brevis: kurz, klein, gering, wenig, bündig, kurze Silbe
breve: Breve, päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung, Auszug, Inbegriff
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Schuld, Verbrechen, Vorwurf, Fehler
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
prima
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
quaedam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
resecentur
resecare: wegschneiden, abschneiden, beschneiden, stutzen, amputieren
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
turpiter
turpiter: schändlich, schimpflich, unanständig, hässlich, niederträchtig, schmutzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum